奥修喜欢的书

第二章

  我要道歉,因为今天早上有一些我应该提到的书还没有被提到。我被查拉图斯特拉、米尔达、庄子、老子、耶稣、克里希那所淹没,所以我忘了一些更有意义的书。我无法相信我竟然忘了纪伯伦的「先知」。这件事仍然在折磨着我。我想要卸下这个负担,那就是为什么我说抱歉的原因,但是这个抱歉并不是对任何特定的人说的。

  我怎么能忘记这本终极之书:苏菲的「圣书」呢?也许我会忘记它,是因为它里面什么都没有,只是空白的。一千两百年来,苏菲们都一直以非常崇敬的心情带着圣书,并且会翻阅以及研读这本书。一个人会很好奇他们在读什么。当你长时间的面对一页空白的书页的时候,你必定会回过头来注意你自己。那就是真正的研读——对自己下工夫。

  我怎么可以忘记「圣书」呢?现在谁会来原谅我呢?「圣书」应该是第一本被提到的书,而不是最后一本。它无法被超越。你怎么能够创造出一本比什么都没写、以及包含了「无」的讯息的书还要好的书呢?

  德瓦吉特,无(nothingness)在你的书中应该被写成非物(no-thing-ness);否则无带有一种负面的意义——「空」的意义,而那并不是空。它的意义是「满」。空在东方有完全不同的含义……训亚塔(shunyata)。

  我把一位门徒取名为训友,但是这个傻瓜一直称呼自己为「易区林博士」。现在还有比这更傻的事吗?「易区林博士」,多丑的名字啊!他把胡子刮掉只为了成为易区林博士……因为留胡子他看起来还比较英俊。

  在东方训亚塔、空,并不是英文里面空的意思。它是充满的、溢满的,满得不再需要任何东西了。那就是这本「圣书」的讯息。请把它加在我的名单上。

  第一本书,苏菲的「圣书」。

  第二本,纪伯伦的「先知」。我可以很容易的放弃这本书,因为这本书只不过是尼采「查拉图斯特拉如是说」的一个回音。在我们的世界里没有人会讲真理。我们是说谎家,我们是那么的正式、那么的有礼貌……。「先知」只因为它回应查拉图斯特拉而美丽。

  第三本,「列子」。我提到老子、我提到庄子;我忘了列子,而他是老庄学说的最高潮。列子是第三代。老子是师父,庄子是徒弟。列子是徒弟的徒弟,也许那就是我为什么忘了他的原因。但是他的书非常美,必须被列在名单上。

  第四本,这真的令人惊讶,我没提到柏拉图的「苏格拉底对话录」。也许我忘了这本书是因为柏拉图。柏拉图是不值一提的,他只是个哲学家,但是他的「苏格拉底对话录」与「死亡」实在是无法被过度称赞,它应该被列入我的名单中。

  第五本……我也忘了「菩提达摩弟子手记」这本书。当我谈到佛陀时我总是忘了菩提达摩,也许是因为我已经把他算在他师父佛陀身上了。但那是不对的;菩提达磨就是菩提达摩。他是一个伟大的弟子,伟大到连师父都会嫉妒他。他自己没有写过一个字,但是他的一些弟子、这些因为不提自己名字而没没无闻的弟子,将菩提达摩的话记了一些笔记。这些笔记虽然很少,却像柯喜诺钻石一样的珍贵。你们也知道柯喜诺这个字的意思是世界之光。柯喜的意思是世界,诺的意思是光。如果我必须用柯喜诺来形容任何东西,我会用来形容菩提达摩的这些无名弟子所写下的那些稀少的笔记。

  第六本:我也忘了「鲁拜雅特」。我的泪水正夺眶而出。除了「鲁拜雅特」以外我可以为别的事情道歉。奥玛凯岩这个人……我只能哭。我只能用我的泪水道歉,文字是不行的。「鲁拜雅特」是一本最受误解、也是一本流传最广的书。它的译文被了解,它的精神却被误解了。翻译者没办法把其中的精神传达出来。「鲁拜雅特」是象征性的,而翻译者却是一个非常直接的英国人,在美国他们会说那是中规中矩,却一点也不灵巧。要了解「鲁拜雅特」你需要一点灵巧。

  「鲁拜雅特」只谈酒与女人;它歌咏酒与女人。许多的翻译者都错了。他们注定会犯错,因为奥玛凯岩是个苏菲、是一个得道的人。当他谈论女人时他是在谈论神。那是苏菲看待神的方式:「爱人,哦!我的爱人。」他们总是把神当成女性,这点应该被记下来。全世界、人类历史上没有人把神视为女人。只有苏菲把神视为爱人。而「酒」就是发生在爱人之间的事情,它与葡萄无关。爱人之间的炼金术,师徒之间、寻道者与被找到的之间、礼拜者与他的神之间……的炼金术、化学变化就是酒。「鲁拜雅特」是如此的受到误解,也许那就是我忘记它的原因。

  第七本,加拉鲁丁.鲁米的「马斯那维」。这是一本小寓言书。伟大的事情只能用寓言来表达。耶稣用寓言来讲道:马斯那维也是使用寓言。为什么我忘记了它?我爱寓言;我不应该忘记这本书。我用过这本书里面的几百个寓言。也许这本书已经变成了我自己的书,以致于我忘记特地去谈它。但是那不是借口,我还是需要道歉。

  第八本:「伊沙优婆尼沙经」。要了解我忘记它的原因很简单。因为我已经喝下了它,它已经变成了我的血液与骨头;它就是我。我已经讲过它几百次了。它是一本非常小的优婆尼沙经。优婆尼沙经有一百零八本,而伊沙是最小的一本。它可以被印在一张明信片上,而且只要印一面就好,但是它包含了其它一百零七本优婆尼沙经的内容,所以它们就不需要被提到了。种子就在伊沙当中。

  「伊沙」这个字的意思是神圣。你也许会很惊讶在印度我们不把基督称为「基督」,我们称他为「伊沙」,「伊沙」更接近原来的阿拉姆语「约沙」,也就是英语的「乔舒亚」。乔舒亚的父母一定是叫他约书。约书这个字太长了。这个名字传到了印度然后从约书变成了伊书。印度人马上了解到伊书很接近伊沙,而伊沙的意思是神,所以还是叫他伊沙比较好。

  「伊沙优婆尼沙经」是那些静心的人创造出来的最伟大的东西之一。

  第九本:我忘了讲一些葛吉夫的事,还有他的「所有与一切」这本书……也许是因为那是一本非常奇怪的书,甚至没办法让人去读它。除了我以外,我不认为有任何还活着的人曾经从第一页读到最后一页。我见过许多葛吉夫的追随者,但是却没有一个人曾经能够把「所有与一切」这本书读完。

  那是一本大书,与「伊沙优婆尼沙经」刚好相反,有一千多页。葛吉夫是一个如此无赖的圣人,请让我用这种方式表达:无赖的圣人,他写的方式让人不可能去读它。一句话也许会写好几页。你读完句子的最后你也忘了开头是什么。而且他用他自己造的字,就像我一样。那是奇怪的字……例如当他写到亢达里尼的时候,他会称它为「亢达巴佛」;那是他为昆达里尼取的字眼。这本书非常的有价值,但是它的钻石被隐藏在普通的石头中。一个人必须去仔细寻找。

  这本书我不只读过一次、还读过很多次。我越深入它,我就越喜爱它,因为我就越能够了解葛吉夫这个无赖;我就越能够了解到那些他一直藏起来、而不想给不应该知道的人知道的东西是什么。知识不是为那些还没有办法吸收的人存在的。知识必须不要让那些不够慎重的人看到,知识是为那些能够消化的人准备的。它必须只给那些准备好的人看。那就是他用如此奇怪的方式来写这本书的目的。没有别的书比葛吉夫的「所有与一切」更奇怪了,而这本书的确是包含了所有与一切。

  第十本:我记得这本书,但是我不提它是因为它是邬斯宾斯基、一个背叛葛吉夫的弟子写的。我不想要列入这本书是因为这件背叛的事,但是这本书是写于他背叛师父之前,所以我最后还是决定将它包含进来。这本书的名字是「探索奇迹」。这本书很美,它会更美的原因是因为它是由一个只是弟子、尚未得道的人写的。他不只是一个弟子,而且后来还是一个犹大、背叛葛吉夫的人。那很奇怪,但是这个世界就是充满着奇怪的事情。

  邬斯宾斯基的书远比葛吉夫自己还要能够清楚的代表他本人。也许在某种状态下葛吉夫已经占据了邬斯宾斯基并且把他当成媒介,就像我把德瓦吉特当成媒介一样。现在他正在做笔记,而我半闭的眼睛正在看着每件事情。我甚至可以闭着眼睛看。我只是一个观看者、山丘上的观看者。除了观看我没有别的事好做。

  第十一本:这是一本由尚未成道、既不是师父也不是徒弟的人写的书:惠特曼的「草叶集」。但是某些东西已经被他心中的诗人穿透、经历了。诗人就像竹子做的笛子一样,而音符并不属于笛子本身;它们不属于竹子。惠特曼只是一根美国竹子。但是「草叶集」很美。某种由神透露出来的东西已经被这个诗人捉住了。除了惠特曼以外,就我所知没有一个美国人曾经碰触过它,而那也只是一部分;否则没有一个美国人曾经有过那种智慧。

  不要打断我的话!偶尔也写写你的笔记吧!等下你就会后悔你漏了这个、你漏了那个。只要写你的笔记就好。当时候到了我会说停。

  我的时间到了吗?我的时间很久以前就到了;不是今天才这样,二十五年前就这样了。我正在过一种死后的生活,就像一封信的附笔一样。但是有时候附笔比整封信本身还重要。

  多美妙的世界啊!甚至在这种高度一个人还可以听到山谷中的细语。某方面来说那是很好的,那会把它们连在一起。

  这么快就要结束了啊!

  我们难道不能让它永远继续下去吗?

  至少现在不要背叛我。

  人是唯一的懦夫。

  弟子难道不能不做犹大吗?

  当它结束时你就可以停了。

  真棒……哈里路亚!

  第二章完

上一章 目录 下一章